查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

好借好还, 再借不难的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 빌렸으면 잘 갚아야, 다시 빌리기가 어렵지 않다.
  • "久借不归" 韩文翻译 :    【성어】(1)장기간 빌리고 돌려주지 않다.(2)빌려 준 뒤 오래된 것은 돌아오지 않는 법이다.
  • "会的不难, 难的不会" 韩文翻译 :    【속담】 알면 쉽고 모르면 어렵다. 할 줄 아는 사람은 어렵지 않고 어려워하는 사람은 하지 못한다. =[会者不难, 难者不会] [难的不会, 会的不难] [难者不会, 会者不难]
  • "创亦难, 守亦难, 知难不难" 韩文翻译 :    【성어】 창업(創業)도 어렵고, 창업을 이어 받아 지켜서 잘 키워 나가는 일도 어렵지만, 어렵다는 것을 알고 노력하면 그다지 곤란하지는 않다.
  • "好俊" 韩文翻译 :    [형용사](1)우수하다. 훌륭하다.好俊东西;우수한 물품(2)지독히 못나다. 나쁘다.好俊模样儿;지독히 못난 용모
  • "好侍食品" 韩文翻译 :    하우스식품
  • "好像" 韩文翻译 :    (1)[동사] 마치 …과 같다[비슷하다]. [흔히 ‘一样’ ‘一般’ ‘似的shì‧de’와 어울려 쓰임]静悄悄的, 好像屋子里没有人;조용한 것이 마치 방안에 사람이 없는 것 같다好像在想什么事;마치 무슨 일을 생각하고 있는 것 같다 =[正像(2)] [正好像](2)【홍콩방언】[접속사] 예컨대. 예를 들면.
  • "好使" 韩文翻译 :    [형용사] 사용하기 쉽다[좋다]. 쓰기 편하다.这把剪刀不好使;이 가위는 잘 들지 않는다[쓰기 불편하다]这支笔很好使;이 펜은 매우 쓰기 편하다那药不好使;그 약은 사용하기가 불편하다我的眼睛不好使;내 눈은 밝지 않다这人脑袋不大好使;이 사람은 머리가 둔하다[그다지 잘 돌아가지 않는다]他鼻子很好使;그는 후각이 매우 예민하다
  • "好儿" 韩文翻译 :    [명사]【구어】(1)은혜.人家过去对咱有过好儿, 咱不能忘恩负义;그 사람은 옛날에 우리에게 은혜를 베푼 적이 있으니 우리는 배은망덕할 수 없다(2)좋음. 좋은 것[일].这事要是让他知道了, 还会有你的好儿?이 일이 만약 그에게 알려진다면 그래도 너한테 좋을 게 있겠니?(3)안부(의 말).见着你母亲, 给我带个好儿;당신 어머니를 뵙거든 제 대신 안부 말씀 전해주십시오(4)호의.讨好儿;환심을 사다. 비위를 맞추다 =买好儿
  • "好佬" 韩文翻译 :    ☞[好汉]
  • "好儿不吃分家饭, 好女不穿嫁时衣" 韩文翻译 :    【속담】 똑똑한 자식들은 부모덕으로 살아가지 않는다.
  • "好似" 韩文翻译 :    [동사](1)마치 …과 비슷하다. 마치 …같다.好似多少年前的事了;마치 여러 해 전의 일 같다(2)【초기백화】 …보다 낫다.
  • "好儿歹的" 韩文翻译 :    (1)[명사] 좋은 일과 나쁜 일.(2)[명사] 행복과 불행.(3)☞[好歹(2)(3)]
好借好还, 再借不难的韩文翻译,好借好还, 再借不难韩文怎么说,怎么用韩语翻译好借好还, 再借不难,好借好还, 再借不难的韩文意思,好借好還, 再借不難的韓文好借好还, 再借不难 meaning in Korean好借好還, 再借不難的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。